Erotic graffito

Apelles cubicularius
cum Dextro Caesar(is)
pranderunt hic
iucundissime et
futuere (:futuerunt) simul.


Translation: Apelles, the bedroom attendant, with Dexter, (slave) of Caesar, ate lunch here most agreeably and also had sex.
Findspot: Herculaneum, Terme Suburbane (VII.16.a)
Language: Latin
Writing Style: Graffito/incised
Apparatus Criticus: Textus et mensurae secundum (1)
Prope EDR154177, EDR154179, EDR102191, EDR144357, EDR143636, EDR154186, EDR154189, EDR154190
Bibliography: CIL 04, 10677 con apografo (1)
J. Deiss, Herculaneum, Italy's Buried Treasure, Malibu 1989, p. 146 sg. (2)
J. N. Adams, The Latin Sexual Vocabulary, London 1990, p. 120 (3)
Harv. Theol. Rev. 85.2, 1992, p. 137 sgg. (R. Ward) (4)
M. Peachin, The Oxford Handbook of Social Relations in the Roman World. Oxford 2011, p. 366 (G. Fagan) (5)
C. Williams, Reading Roman Friendship, Cambridge 2012, p. 145 sg. (6)
A. Varone, Titulorum graphio exaratorum qui in CIL vol. IV collecti sunt Imagines, Roma 2012, vol. II, p. 510, con foto (7)
A. Cooley and M. Cooley, Pompeii and Herculaneum: a Sourcebook (2 ed.), New York 2014, p. 116, nr. D127 (8)
http://ancientgraffiti.org/Graffiti/graffito/AGP-EDR154185 (9)
Link to EDR: #EDR154185
Suggested Citation: AGP-EDR154185, The Ancient Graffiti Project, <https://ancientgraffiti.org/Graffiti/graffito/AGP-EDR154185> [accessed: 22 Dec 2024]
Contributions:

Editor: Rebecca Benefiel

Principal Contributor: Holly Sypniewski

Last Revision: 2023-03-23

Findspot: